ฉันเกลียดเธอ ฉันรักเธอ ชีวิต พิมพ์ 1-9

i hate you --reprint # 9



คู่มือนักบริโภคของหวาน คัดสรรจากคอลัมน์ฮิตหนังสือพิมพ์มติชน หน้า 14 วันอาทิตย์ ผลงานของ’ปราย พันแสง ที่มีผู้อ่านตัดเก็บมากที่สุด มีผู้นำไปแต่งเพลงมากที่สุด มีผูนำไปอ้างอิงในบล็อกและเว็บไซต์ต่างๆ มากที่สุด และถูกส่งต่อๆ เป็นฟอร์เวิร์ดเมล์มากที่สุดในรอบทศวรรษ

ในชีวิตเราทุกคนคงเคยผ่านพบมิตรภาพแสนดี แต่มีกี่คนที่รักษามันเอาไว้ได้คงมั่นไม่หวั่นไหว วันคืนแห่งชีวิตกลืนกินและฉุดดึงเรารุดไป หันกลับมามองข้างหลังอีกทีอาจจะเศร้าใจ หากพบว่าคนที่เราไว้ใจ ไม่มีใครเดินตามเรามาอีกแล้ว – แค่อยากรู้…เธอยังไม่ลืมฉัน

เมื่อรักใครคนหนึ่ง จึงไม่สำคัญเลยว่าเราจะได้กอดกันหรือไม่ ความรักบางอย่างในชีวิตคนเราเอื้อมไม่ถึง สัมผัสไม่ได้ เหมาะสำหรับเอาไว้มองดู ไว้ชื่นชมอยู่ไกลๆ – รักเธอกอดคนอื่น

หากฉันตาย ขอเธอจงอย่าร้องไห้ ความตายเป็นเพียงบ้านใหญ่อีกหลังหนึ่ง บ้านที่ซึ่งเบาบางโปร่งใส เป็นบ้านที่เราประดับภาพตกแต่งไว้กับผนังแห่งความว่างเปล่า เมื่อฉันอยู่ในบ้านแห่งความตาย ฉันจะมองเห็นเธอได้ในทุกหนแห่ง– คนดีอย่าร้องไห้

ทหารหนุ่มแอบหลงรักเจ้าหญิงเลอโฉม เจ้าหญิงบอกเขารอคอยอยู่ใต้ระเบียงห้องของเธอให้ครบ 100 วัน 100 คืน แล้วเธอจะเป็นของเขาตลอดไป ทหารหนุ่มเฝ้าคอยอยู่ตรงนั้นวันแล้ววันเล่า คืนแล้วคืนเล่า รอคอยในสายลมบาดผิว รอคอยในสายฝนกระหน่ำ รอคอยในความเหน็บหนาวของหิมะ จนหยาดน้ำตาพรูพราวเป็นสาย จนกระทั่งถึงคืนที่ 99 ทหารหนุ่มหยุดร้องไห้ หยุดรอคอย หยุดทุกอย่างไว้ แล้วเดินจากไป --พลทหารกับเจ้าหญิง
.........
.........
...........
ลิงค์เกี่ยวกับ
I Hate You - ฉันเกลียดเธอ ฉันรักเธอ ชีวิต
..........









ฉันเกลียดเธอ ฉันรักเธอ ชีวิต
พิมพ์ครั้งที่ 8

.รวมบทกวี ความเรียง บทแปล ยอดฮิต จากหนังสือพิมพ์มติชนฉบับวันอาทิตย์ "ฉันชอบบทกวี เพราะมันสวย ฉันเคยมีงานเขียนพวกนี้มาบ้าง แต่หลายปีที่ผ่านมาก็ห่างเหินมันไปมากแล้ว ตอนที่ฉันเริ่มเขียนงานชุดนี้ลงหนังสือพิมพ์มติชนทุกวันอาทิตย์นั้น ฉันไม่ได้เขียนกลอน ไม่ได้เขียนบทกวีมานานแล้ว แต่ยังอ่านอยู่บ้าง ฉันมีเพื่อน มีมิตร มีใครบางคนในชีวิตที่ชอบบทกวีเหล่านี้ และมักจะส่งมาให้ฉันอ่านอยู่เสมอ ด้วยเรื่องราวหลายอย่างในชีวิต ทำให้ฉันสนใจอยากค้นหาความหมาย ค้นหาสิ่งต่างๆ จากบทกวีเหล่านั้น และเมื่อลงมือทำ ฉันก็ได้พบว่า ฉันยังค้นหาความหมายจากชีวิตตัวเองและผู้คนรอบข้างไปพร้อมกัน "

จากปกหลัง
"ไม่แน่ใจว่าผมคิดไปเองหรือเปล่านะครับ แต่ผมคิดว่าในบรรดางานเขียนทั้งหมด 'ปราย พันแสง มีความสุขที่สุด เมื่อได้นั่งลงเขียนหรือแปลบทกวี ผมสัมผัสอารมณ์นี้ได้จากประโยคและคำที่เธอบรรจงเรียงร้อย"
วงศ์ทนง ชัยณรงค์สิงห์ : บรรณาธิการ a day

"อ่านงานเขียนของ 'ปราย พันแสง แล้วรู้สึกชอบใจในความเรียบง่าย ภาษาสวยงาม รสชาติกลมกล่อมนุ่มลึก เจืออารมณ์เปรี้ยวฝาดบ้างตามสถานการณ์ชักนำ วิธีการมองโลกของเธอก็น่าสนใจ มันเป็นท่าทีแบบมนุษย์นิยม ย่องย่องชีวิตและสุนทรียภาพในการมีชีวิต ทว่ามีความเป็นส่วนตัวสูง"
ประธาน ธีระธาดา : บรรณาธิการบริหาร art 4d

"บทกวีว่าด้วยความรักที่'ปราย พันแสง เลือกมาแปลในเล่มนี้ ล้วนมีความหมายและให้ความรู้สึกดีๆ เมื่อเธอขยายความเพิ่มเติม ก็ยิ่งทำให้น่าอ่าน น่าติดตามยิ่งขึ้น งานเขียนของ'ปราย กระตุ้นให้ขบคิดและน่าจดจำ ที่สำคัญ ได้อารมณ์ขันเล็กๆ เป็นของแถม"
ณิพรรณ กุลประสูตร : บรรณาธิการอำนวยการนิตยสาร GM